Page 271 - 089 รุกข มรดกของแผ่นดิน
P. 271
267
๗๘. ต้นประดู่คู่ชำวบน ชัยภูมิ
ต้นประดู่คู่ชำวบน ยืนต้นอยู่กลำงที่ดินของนำงจุ๊ ภิรมย์ชม มีอำยุมำกกว่ำ ๒๐๐ ปี
มีเส้นรอบวง ๕.๕๔ เมตร ควำมสูง ๓๕ เมตร เชื่อว่ำบริเวณแห่งนี้เดิมเคยเป็นที่พักอำศัยของ
ชำวบน ซึ่งเป็นชนเผ่ำพื้นเมืองหรือชำวญัฮกุร เนื่องจำกบริเวณดังกล่ำวขุดพบเศษกระเบื้อง,
โครงกระดูกมนุษย์ และเงินเหรียญสมัยรัชกำลที่ ๕ ปัจจุบันพื้นที่ดังกล่ำวเป็นลำนกว้ำง
ทอดยำวขนำนกับเขำธงหัก ชำวบ้ำนเรียกว่ำ “คุ้มห้วยหินฝน” และบริเวณโคนต้นประดู่
มีกำรตั้งศำลเพียงตำเพรำะเชื่อว่ำเป็นสถำนที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ชำวบ้ำนให้ควำมเคำรพนับถือ
เคยมีคนจะมำขโมยตัดต้นประดู่ต้นนี้ แล้วมีอันเป็นไปบำงรำยถึงแก่ชีวิต ชำวบ้ำนจึงเชื่อว่ำ
มีรุกขเทวดำสถิตอยู่ต้นประดู่ต้นนี้
ปัจจุบันอยู่ในควำมดูแลของนำยสมพร พรำมจร หัวหน้ำคุ้มห้วยหินฝน
บ้ำนกระจวน หมู่ที่ ๔ ต�ำบลโคกสะอำด อ�ำเภอหนองบัวระเหว จังหวัดชัยภูมิ
78. Ton Pradu Ku Chao Bon, Chaiyaphum
Ton Pradu Ku Chao Bon stands in the middle of the land of
Mrs. Ju Piromchom. It is older than 200 years. Its circumference is 5.54 meters
and its height 35 meters. It is believed that this area was the residence of
Chao Bon – an indigenous tribe or Nyah Kur. Some tiles, human skeletons,
and silver coins from the reign of King Rama V were found in this area. At
present, the area is a wide ground stretching along Khao Thong Hak. The
villagers call it as “Khum Huay Hin Fon”. At the foot of this Pradu tree,
there is a shrine which is believed to be a sacred place that the villagers
respect. Someone once came to cut down this Pradu tree and they finally
got sick or even died. The villagers therefore believe that there is a guardian
angel residing in this tree.
Currently, the tree is under the responsibility of Mr. Somphorn
Phrajorn, the head of Khum Hauy Hin Fon, Ban Krajuan, Moo 4, Khok Sa-at
Subdistrict, Nong Bua Rawe District, Chaiyaphum Province.
คุมหวยหินฝน
วัดผาศิลาทอง
โรงเรียนบานบุงเวียนวิทยา
ที่ทำการผูใหญบานบุงเวียน
4048
พิกัดภูมิศาสตร์ 15.7589,101.6135 267