Page 94 - มรดกภูมิปัญญาทางวัฒนธรรม๒๕๕๓

Basic HTML Version

มรดกภู
มิ
ปั
ญญาทางวั
ฒนธรรม
92
ดี
เกร์
ฮู
ลู
การขั
บร้
องของชาวไทยภาคใต้
ตอนล่
าง นิ
ยมกั
นใน ๓ จั
งหวั
ด คื
นราธิ
วาส ปั
ตตานี
และยะลา เป็
กลอนเพลงโต้
ตอบ นิ
ยมเล่
นกั
นเป็
กลุ่
มหรื
อเป็
นคณะ โดยไม่
ได้
แสดงเป็
เรื่
องราว แต่
นำ
�เสนอความสนุ
กสนานของการขั
บบทโต้
ตอบ ตามปฏิ
ภาณ
ไหวพริ
บของแม่
เพลง
Diker Hulu
A kind of traditional folk singing, Diker Hulu is popular in
the three southernmost provinces of Narathiwat, Pattani and
Yala. A sung dialogue, often performed in a group, Diker Hulu
depicts no story, but focuses on entertaining the audience
with the witty ripostes of the singers.
สาขางานช่
างฝี
มื
อดั้
งเดิ
Traditional Craftsmanship Domain
ซิ่
นตี
นจก
งานทอผ้
าของชาวภาค
เหนื
อที่
มี
สี
สั
นและลวดลาย
วิ
จิ
ตรงดงาม ซึ่
งเป็
นประจั
กษ์
พยานของความเพี
ยรพยายาม
ความมานะ อดทน สมาธิ
และ
ความละเอี
ยดประณี
ตในจิ
ตใจ
ในการทอลวดลาย มี
การเพิ่
ด้
ายเส้
นพุ่
งพิ
เศษเข้
าไปเป็
นช่
วงๆ แล้
วใช้
ไม้
หรื
อขนเม่
น หรื
อนิ้
วก้
อย เพื่
“จก” หรื
อควั
กเส้
นด้
ายสี
สั
นต่
างๆ ขึ้
นมาบนเส้
นยื
น ให้
เกิ
ดลวดลายตาม
ที่
ต้
องการ
Sin Tin Chok
The northern-styled, traditional tube skirt, Sin Tin
Chok features colourful, intricate motifs that reveal the
perseverance, concentration and meticulousness of the people
who make it. The motifs are created by inserting extra wefts
at well-specified points or stretches. Large bamboo needles,
porcupine spines, or the little fingers are used for picking and
pulling up the weft threads in various colours over the warps
to create the desired motifs.
ผ้
าแพรวา
ผ้
าไหมทอเป็
นผื
นความยาว
๑ วา ชาวผู้
ไททอขึ้
นเพื่
อใช้
ห่
เฉี
ยงไหล่
เป็
นผ้
าสไบ หรื
อใช้
เป็
ผ้
าคลุ
มไหล่
คลุ
มทั
บชุ
ดพื้
นเมื
อง
ในงานบุ
ญหรื
องานประเพณี
สำ
�คั
ผ้
าผื
นหนึ่
งประกอบด้
วยลวดลายหลายสิ
บลายไม่
ซํ้
ากั
น วิ
ธี
การทอแบบ
ดั้
งเดิ
ม จะใช้
เพี
ยงทั
กษะและสองมื
อ โดยไม่
ใช้
อุ
ปกรณ์
อื
นเข้
ามาช่
วย
จึ
งทำ
�ให้
แพรวาแต่
ละผื
น ต้
องใช้
เวลาทอนานนั
บเดื
อน
Phrae Wa Cloth
Phrae Wa cloth, a silk shawl of one Wa (a metre and a half)
in length, is worn by Phu Tai ladies over one shoulder with one
end hanging behind their back, or as a shawl during religious
merit-making ceremonies or festivals. A piece of Phrae Wa
features dozens of different motifs. It takes a month to finish
making the shawl in the traditional hand-made method.
ผ้
าทอนาหมื่
นศรี
ผ้
าทอพื้
นถิ่
นในจั
งหวั
ดตรั
งมี
ลวดลายที่
สะท้
อนถึ
งความเชื่
อมโยงทางวั
ฒนธรรมกั
ราชสำ
�นั
กสยาม และเส้
นทางการค้
าทางทะเล
มี
ทั้
งที่
ทอเป็
นผ้
าขาวม้
า ผ้
าพาดบ่
า และ
ผ้
าพานช้
าง ซึ่
งเป็
นผ้
าผื
นยาว ที่
ผู้
ทอจั
ดทำ
�ขึ้
เพื่
อเตรี
ยมไว้
ใช้
ในพิ
ธี
ศพของตนเอง
Na Muen Si Textile
A kind of textile made in Na Muen Si village in Trang
province in southern Thailand, Na Muen Si Textile features
motifs that reflect its cultural link to the Siamese court
and the commercial maritime route. The cloth is usually
made as Pha Khao Ma (a piece of cloth used by men as
a loincloth, sash, or towel), Pha Phat Ba (a shoulder scarf)
or Pha Phan Chang (a coffin cloth), which is a long strip of
cloth that one makes in preparation for one’s own funeral rite.