Page 84 - dcp5

Basic HTML Version

75
ที่
มี
ตั
วสะกด เช่
เกอตั
= ปู
อี
กั
ด = ปลา
ซาโวฮ
= สมอเรื
อ ภาษานี้
ไม่
มี
ระบบเสี
ยงวรรณยุ
กต์
แต่
การเปลี่
ยน
ทำ
�นองเสี
ยงในประโยคจะทำ
�ให้
ความหมายของประโยคเปลี่
ยนแปลงได้
เช่
ปี
มานี
<ไป-อาบนํ้
า> = ไปอาบนํ้
ถ้
าพยางค์
ท้
ายเป็
นเสี
ยงตกแสดงว่
าเป็
นประโยคบอกเล่
า แต่
ถ้
าพยางค์
ท้
ายเป็
นเสี
ยงสู
ง-ตกแสดงว่
าเป็
นประโยคคำ
�ถาม
การเรี
ยงคำ
�ในประโยคมี
ลั
กษณะแบบ ประธาน – กริ
ยา – กรรม เช่
กู
มากั
ด นาซี
<ฉั
น-กิ
น-ข้
าว> = เรากิ
นข้
าว
กี
ตา บารี
ญาแญะ บู
เกะ
<เรา-วิ่
งหนี
-ขึ้
น-เขา> = เราวิ่
งหนี
ขึ้
นเขา ส่
วนประโยคปฏิ
เสธ จะมี
คำ
�ว่
า ฮอยเตด
นำ
�หน้
าคำ
�กริ
ยา เช่
กู
ฮอยเตด ซู
กา มากั
ด นาซี
<ฉั
น-ไม่
-ชอบ-กิ
น-ข้
าว> = ฉั
นไม่
ชอบกิ
นข้
าว,
ฮอยเตด บรี
มากั
<ไม่
-ให้
-กิ
น> = ไม่
ให้
กิ
ฮอยเตด บรี
ตี
<ไม่
-ให้
-ไป> = ไม่
ให้
ไป เป็
นต้
หลายปี
มานี้
ชาวอู
รั
กลาโวยจ ต้
องเผชิ
ญปั
ญหาเนื่
องมาจากการพั
ฒนาการท่
องเที่
ยว ส่
งผลต่
อที่
ทำ
�กิ
นและที่
อยู่
อาศั
ย จนเกรงกั
นว่
าภาษาและภู
มิ
ปั
ญญาที่
สื
บทอดกั
นมาจะสู
ญไป ตั้
งแต่
ปี
พ.ศ. ๒๕๕๓ ชาวอู
รั
กลาโวยจ เกาะลั
นตาใหญ่
จั
งหวั
ดกระบี่
ได้
ร่
วมมื
อกั
นอนุ
รั
กษ์
พั
ฒนา และฟื้
นฟู
ภาษาและภู
มิ
ปั
ญญาท้
องถิ
น โดยการพั
ฒนาระบบตั
วเขี
ยนภาษา
อู
รั
กลาโวยจอั
กษรไทยขึ้
น เพื่
อเป็
นเครื่
องมื
อในการบั
นทึ
กเรื่
องราวและภู
มิ
ปั
ญญาต่
างๆ ของบรรพชนไว้
สำ
�หรั
บเป็
มรดกของลู
กหลานและของชาติ
ต่
อไป
ภาษาอู
รั
กลาโวยจ ได้
รั
บการขึ้
นทะเบี
ยนเป็
นมรดกภู
มิ
ปั
ญญาทางวั
ฒนธรรมของชาติ
ประจำ
�ปี
พุ
ทธศั
กราช ๒๕๕๖